Schrijftolken op afstand (ook wel bekend als online tolken) houdt in dat de schrijftolk niet op locatie aanwezig is tijdens het tolken. In steeds meer situaties is het mogelijk dat de schrijftolk van thuis uit werkt, en dan via internet de tolktekst deelt met de tolkgebruiker. Het schrijftolken op afstand is onder andere in te zetten bij online vergaderingen of werkoverleggen, bij gesprekken met uw arts of in het ziekenhuis of bij het volgen van online lessen of online hoorcolleges.
Het schrijftolken op afstand kan plaatsvinden via alle bekende platformen, zoals onder andere via Microsoft Teams, Skype, Zoom, Google Hangouts of Google Meets. Het is belangrijk dat de tolkgebruiker voorafgaand aan de tolkopdracht even met de schrijftolk in overleg gaat, zodat de schrijftolk weet welk platform er door de betreffende onderwijsinstelling of organisatie gebruikt wordt. Daarnaast is het ook handig om als tolkgebruiker alvast een account of een link te regelen waarmee de schrijftolk kan inloggen bij het betreffende platform, zodra de tolkopdracht van start gaat. Over het algemeen kan een schrijftolk vrij eenvoudig als deelnemer worden toegevoegd aan het platform dat binnen de organisatie of onderwijsinstelling al gebruikt wordt.
Als de tolkgebruiker de tolktekst via Whereby wil ontvangen, dan stuurt de schrijftolk een link naar de tolkgebruiker, waarmee hij/zij in een browser – via de Wherebylink van de schrijftolk – de tolktekst in real time mee kan lezen op een volledig scherm.
Heeft de tolkgebruiker een voorkeur voor Text on Tap, dan stuurt de schrijftolk een Taplink naar de tolkgebruiker. De tolkgebruiker heeft dan de keuze om de tolktekst in een browser te openen en mee te lezen op een volledig scherm, of de tolkgebruiker downloadt de Overlay van Text on Tap, zodat de tolktekst direct op het scherm van de tolkgebruiker verschijnt als ondertiteling. De tolkgebruiker heeft dan genoeg aan één beeldscherm, aangezien de tolktekst met de Overlay verschijnt als ondertiteling direct over de reeds geopende programma’s. De tolkgebruiker kan – zowel bij de tolktekst via de Overlay als bij de tolktekst via de browser – de verschijning van de tolktekst volledig naar wens aanpassen.
Er zijn vast nog meer platforms waarmee de schrijftolk de tolktekst naar de tolkgebruiker kan streamen, maar bovengenoemde platforms worden het meest gebruikt door alle schrijftolken.